can と be able to の違いは「中か外か」だけ!

暗記を捨ててコアイメージで掴む英文法

「can と be able to の違いって何ですか?」

授業でも質問でも、何度も聞かれてきた定番テーマです。

英語をやり直そうとしたとき、多くの人が最初につまずくのが

「似た意味の表現の使い分け」ではないでしょうか。

学校では、

can も be able to も「~できる」

書き換え可能

と習ったかもしれません。

でも、ネイティブの感覚では、この2つはほぼ別の景色として捉えられています。

では、この違いをスッキリ整理してみましょう。

1️⃣ can の正体は「内側から溢れるパワー」

can のコアイメージは、

その人の内側に備わっている力・能力・感覚

イメージ:充電満タンのバッテリー

ニュアンス:

・いつでも発揮できるポテンシャルがある

・自分の中にその力を持っている

例:

I can swim.

この文の焦点は「私の能力」です。

「私は“泳ぐ力”を自分の中に持っていますよ」という宣言なのです。

ちなみに can は「許可」や「理論的可能性」も表しますが、

コアイメージはあくまで“内側のポテンシャル”です。

2️⃣ be able to の正体は「外側の条件との合致」

一方で be able to。

こちらは少し客観的で、事務的な響きを持ちます。

焦点は自分の外側=状況・条件・環境

イメージ:障害物をすり抜けてゴールに届く矢印

ニュアンス:

・条件が整った結果として可能になる

・現実世界で実現できた

例:

I was able to swim.

この文は、

「(天候・体調・環境などの条件が揃って)実際に泳げた」

という事実報告の響きになります。

3️⃣ ここで差がつく!決定的な使い分け

この「中(can)」vs「外(be able to)」の違いが分かると、

多くの疑問が自然に解決します。

①「過去の一回きりの成功」→ be able to

昨日、なんとかチケットを買えた!

この場面で、

I could buy it.

と言うと違和感が出ます。

could は

・過去の能力

・条件付きの可能性

を表すため、

「実際に成功した一回の出来事」を言い切るには

不向きなことが多いのです。

自然なのは:

I was able to buy it.

= 条件が整って、無事に買えた

②「感覚・能力・心の余裕」→ can

Can you hear me?

これは

「あなたの感覚として聞こえていますか?」

という相手の内側の状態への問いかけ。

もし be able to を使うと:

Are you able to hear me?

「環境的・物理的に可能ですか?」

という少し硬い響きになります。

4️⃣ まとめ:暗記を捨てて「景色」で理解する

can = 自分の中の力・ポテンシャル(主観的・内側)

be able to = 状況・条件との合致(客観的・外側)

英語は「訳語」で覚えるものではありません。

言葉の裏にあるイメージ=景色を掴む言語です。

can は「内側の力」。

be able to は「外側との合致」。

「中か外か」。

この視点を持つだけで、

使い分けは驚くほど自然になります。